フランス1年留学レポート_複言語_フランス語教育校の取り組み
大妻中野の大きな特徴として「複言語・フランス語教育」があります。20年以上のフランス語教育の取り組みがあり、特に設置10年目を迎えるグローバル・リーダーズ・コースでは、フランス語を必修として、高い英語力を鍛えると同時に、「複言語への視点」を重視し、多くの大学からも注目をいただいています。
また、文部科学省から「グローバル化に対応した外国語教育研究校」として、長年、研究指定を受け、日本全国のフランス語教育の指針作成に加わっています。
フランスの学校に1年留学にチャレンジしている高1、Kさんからのフランス語、英語、日本語の3言語での最新留学レポートを紹介します。本校の複言語教育の成果をよく表すレポートです。どうぞ!
Bonjour !
C’est Kurumi qui vous écrit de France. En novembre et décembre, il y a eu beaucoup de choses amusantes.
Depuis que je suis arrivée en France, j’aime regarder des films avec ma famille d’accueil. On regarde au moins un film chaque semaine et presque tous les jours pendant les vacances. On regarde aussi une série qui s’appelle À la croisée des mondes. Regarder des films et des séries en français m’a beaucoup aidée avec mon français. Maintenant, je peux comprendre presque tout sans les sous-titres en anglais !
Les spectacles de danse :
Dans mon conservatoire de danse, nous sommes tous allés voir un spectacle de danse au théâtre.
Le premier spectacle était un spectacle de danse contemporaine. Il y avait deux personnes qui jouaient de la guitare et de la batterie en direct, c’était très cool.
Le deuxième spectacle était un spectacle de cirque. Deux hommes portaient un seau sur la tête pour ne pas voir, et ils ont essayé de faire tenir des assiettes en équilibre sur une fine perche, des briques en équilibre et des verres de vin en équilibre dans une tour… c’était très drôle.
À la mi-décembre, j’ai participé à un spectacle de danse pour nos familles et nos amis. C’était très amusant, et j’ai eu l’occasion de parler avec mes amies de danse. Pendant les vacances, je n’ai pas eu de cours de danse, donc j’ai hâte que les cours recommencent.
Noël en France :
J’ai passé Noël avec ma famille d’accueil, et nous sommes allés chez leurs grands-parents.
Le 24, nous sommes allés à La Rochelle, où vivent les grands-parents du côté de ma mère d’accueil, et nous avons assisté à la messe de la nuit de Noël. Il y avait un petit marché de Noël devant l’église. C’était très joli. Ensuite, nous sommes rentrés chez les grands-parents, et le repas de Noël a commencé.
Nous avons commencé par nous asseoir près de la cheminée, et nous avons mangé de petites tartes. Puis, nous nous sommes assis à table vers 22 heures. J’ai été très choquée que le repas commence aussi tard. Le repas était en fait comme les plats que nous imaginons dans les restaurants français. Les adultes ont discuté longtemps pendant le repas, et les enfants s’ennuyaient. Alors, nous avons joué au Uno la majeure partie du temps.
Dans ma tête, l’ouverture des cadeaux se faisait le 25 au matin, mais ici, nous les avons ouverts à minuit. Nous avons finalement terminé le repas vers 2 heures du matin et sommes allés nous coucher. C’était un très bon moment, mais un peu fatigant parce qu’il était très tard.
Le lendemain, jour de Noël, ma famille d’accueil et moi sommes partis le matin pour aller chez les grands-parents du côté de mon père d’accueil. Là, nous avons pris le repas de Noël sous la forme d’un déjeuner. Il est commun de fêter comme cela : de grands repas la nuit du 24 et le jour du 25. On a commencé par ouvrir les cadeaux. Je suis très contente parce que la grand-mère m’a offert une jolie tasse peinte à la main. C’est une peintre extraordinaire, et elle a peint beaucoup d’assiettes et réalisé de nombreux dessins. Mes sœurs d’accueil m’ont aidée à dessiner, et elles m’ont fait une tasse avec une danseuse et ont même dessiné une noix, parce que mon nom signifie noix en japonais. J’ai aussi eu la chance de recevoir d’autres cadeaux de mes parents d’accueil, des oncles et des tantes.
J’ai partagé une chambre avec l’une de mes sœurs d’accueil lorsque nous avons séjourné chez leurs grands-parents. Nous nous sommes couchées tard tous les soirs, et nous avons passé de très bons moments. C’était un Noël extraordinaire et inoubliable. Ça me manque déjà.
Le 29 :
Ma famille d’accueil et moi avons visité des châteaux. À environ une heure de chez nous, il y a un château qui s’appelle le château d’Azay-le-Rideau. Il est d’une architecture du début de la Renaissance française, et les détails sont très jolis. Nous avons utilisé un audioguide pour visiter chaque pièce, et c’était très intéressant. Nous avons ensuite visité la Cité royale de Loches. Elle a été construite il y a longtemps, et tout y est resté intact. Sur une tablette, nous pouvions voir à quoi cela ressemblait à l’époque. Il y avait des écritures et des symboles sur les murs. J’ai trouvé cela particulièrement intéressant.
Je n’arrive pas à croire que cela fait quatre mois que je suis en France, mais je suis très impatiente de découvrir les mois à venir.
Merci beaucoup de m’avoir lue !
Hi, this is Kurumi from France! In November and December, lots of fun things happened, so I hope you enjoy reading my report!
Ever since I came to France, I have enjoyed watching movies with my host family. We watch at least one movie every week and almost every day during vacations. We watched Harry Potter, Rio, Moana 2, and so much more. We are also watching a show called “His Dark Materials.” Watching movies and shows in French has helped me improve my French and understand better. I can understand mostly everything without subtitles now!
Dance shows:
At my dance conservatory, we all went to watch a dance show at the theatre. The first show was a contemporary dance show. Two people played guitars and drums live beside the dancers, which was very cool. The second show was a circus show. Two men had a bucket on their heads so they couldn’t see, and they tried balancing plates on a thin pole, bricks, and wine glasses in a tower… It was very funny.
In the middle of December, I had a dance show where we performed for our families and friends. It was so much fun, and I had a chance to talk more with my dance friends. During the vacation, I did not have dance classes so I look forward to classes starting again.
Christmas in France:
I spent Christmas with my host family and we went to their grandparent’s house. On the 24th, we went to La Rochelle where the grandparents of the side of my host mother live, and we went to the Christmas Eve mass. There was a small Christmas market in front of the church and it was very pretty. After, we went to the grandparent’s house and the Christmas meal started.
We started sitting by the fireplace and eating small snacks. Then we sat at the table around 10 pm. I was very shocked that it started very late. The meal was actually like the course meal we imagine at “French restaurants”. Small appetizers and bread and main dishes and dessert… The adults had long conversations during the meal and the kids were bored so we were playing uno most of the time.
In my mind, opening presents was the morning of the 25th but here we opened them at midnight. We finally finished the meal at around 2 am and went to bed. It was a great time but a little tiring because it was very late.
The next day, the Christmas day, my host family and I left in the morning to go to the grandparents of the side of my host father. There, we had the Christmas day meal of lunch. It is common to celebrate like this, big meals on the night of the 24th and the day of the 25th. We first opened presents before the main course. I am so thankful because the grandmother made me a mug. She is an amazing painter and she has painted lots of plates and drawings. My host sisters helped with the design and they made me a mug with a dancer and even put walnuts because my name means walnut in Japanese. I was very lucky to receive other gifts from my host parents and aunts and uncles.
One of my host sisters and I shared a room when we stayed at their grandparents. We stayed up late every night and we had the best time. Overall, it was an amazing Christmas and I am already missing it.
On the 29th, my host family and I visited some castles. About an hour away from our home, there is a castle called Château d’Azay-le-Rideau. It is the early French Renaissance architecture and the details were very pretty. We used an audio guide to tour each room and it was very interesting. We also visited la Cité royale de Loches, the royal city of Loches. This was built a long time ago and they didn’t replace anything. So, we had a tablet where we could see what it would’ve looked like back then. There were writings and symbols on the walls which I found very cool.
I cannot believe it has been four months since I came to France, but I am so excited about the upcoming months.
Thank you for reading my report!
こんにちは、くるみです!11月、12月は楽しいことがたくさんあったので、ぜひ最後までレポートを読んでください!
映画 :フランスに来てから、映画を見る機会が増え、毎週末の楽しみになりました。私はホストファミリーと毎週少なくとも1本、長期休みの時はほとんど毎日映画を見ています。「ハリー・ポッター」、「リオ」、「モアナ2」など。また、「His Dark Materials 」というシリーズも見ています。フランス語で映画を見ることで、フランス語が上達し、理解のスピードが速くなったと思います。今では字幕なしでもほとんど理解できるようになりました!
ダンス:私のダンス教室の生徒全員で劇場にダンスショーを見に行きました。1つ目のショーはコンテンポラリーダンスでした。ダンサー達の横で2人のミュージシャンの方がギターとドラムを生演奏していて、とてもかっこよかったです。2つ目のショーはサーカスのショーでした。2人の男性が頭にバケツを被り、前が見えない状態で細い棒の上でお皿のバランスを取ったり、レンガやワイングラスを積み重ねてバランスを取ったり…とても面白かったです。
12月の半ばには、家族や友人のための小さなダンスの発表会がありました。ダンス教室の友達とたくさん話す機会があり、とても楽しかったです。長期休みの間はダンスのレッスンがなかったので、またレッスンが始まるのを楽しみにしています。
フランスでのクリスマス: クリスマスはホストファミリーと過ごし、祖父母の家に行きました。24日はホストマザー側の祖父母が住んでいるラ・ロシェルに行き、クリスマスイブのミサに参加しました。教会の前には小さなクリスマスマーケットがあり、ライトアップされていて、とてもきれいでした。その後、祖父母の家に行き、クリスマスの食事が始まりました。初めは暖炉のそばに座り、小さなタルトのようなものを食べ始め、夜10時頃にテーブルに着きました。クリスマスの食事は長いと聞いていたので、意外と食事が始まるのが遅くて驚きました。食事は、私たちが「フランス料理といえば」で想像するようなコース料理でした。小さな前菜とパン、メインディッシュ、デザート… 大人たちは食事中にたくさんお話をしていたため、子供たちは少し退屈をしていたので、ほとんどの時間、UNOで遊んでいました。
私の家族ではクリスマスプレゼントを開けるのは25日の朝でしたが、ホストファミリーの家では0時に開けました。そして、午前2時頃にようやく食事を終えました。とても楽しかったですが、夜遅かったので少し疲れました。
翌日(クリスマス当日)、ホストファミリーと私は朝、祖父母の家を出発し、ホストファザー側の祖父母の家へ行きました。そこでもクリスマス当日の大きな食事を食べました。このように、24日の夜と25日の昼に大きな食事をするのが一般的だそうです。家に着いたらまずプレゼントを開けました。嬉しいことに、ホストファミリーの祖母がマグカップをプレゼントしてくれました。彼女は絵を描くことがとても上手で、たくさんのお皿やキャンバスに絵を描いています。私のホストシスターもデザインを手伝ってくれて、バレリーナとトウシューズが描かれたマグカップを作ってくれました。くるみという名前が日本語ではクルミなので小さいクルミも描いてくれました。またその他にもホストペアレンツや叔父叔母からプレゼントをもらい、とても嬉しかったです。
家に泊まるときに、ホストシスターと私は部屋をシェアしていました。なので、私たちは毎晩遅くまで起きて、とても楽しい時間を過ごしました。 素晴らしいクリスマスで、もうすでにクリスマスが恋しいです。
29日、ホストファミリーと私は2つのお城を観光しました。家から1時間ほどのところに、シャトー・ダゼイ・ル・リドーというお城があります。フランス初期のルネサンス建築で、細かいデザインがとても美しかったです。オーディオガイドを使って各部屋を見学し、とても興味深かったです。次に、ロッシュの王都la Cité royale de Lochesを訪れました。これはかなり昔に建てられたものなのに、中は何も建て替えられたり、足されたりしていませんでした。そのため、タブレットを使い、当時の様子を見ることができました。壁には文字やシンボルが描かれていて、とても不思議でした。
フランスに来てもう4ヶ月が経ったことが信じられませんが、今後の月日がとても楽しみです。
最後まで読んでくださりありがとうございました!