妻中便り

フランス1年留学レポート_複言語_フランス語教育校としての取り組み

大妻中野は、「複言語・フランス語教育校」として、20年以上の取り組みを行っています。特に、次年度で設置10年目を迎えるグローバル・リーダーズ・コースでは、フランス語を必修として、高い英語力を鍛えると同時に、「複言語への視点」を重視しています。

大妻中野のフランス語教育は、様々な大学からも注目されており、また、文部科学省から「グローバル化に対応した外国語教育研究校」として、長年、研究指定を受け、日本全国のフランス語教育の指針作成に加わっています。

そんな大妻中野で、今年もフランスの学校に1年留学にチャレンジしている高1、Kさんから留学レポートが届きました。フランス語、英語、日本語の3言語のでのレポートです。本校の複言語教育の成果をよく表すレポートになっています。どうぞ!

Bonjour ! C’est K. Du 19 octobre au 3 novembre, j’étais en vacances et j’ai adoré mes vacances !

Le premier jour des vacances, il y a eu une grande réunion de famille. C’était dans une salle des fêtes. Il y avait les grands-parents de ma famille d’accueil, les oncles, les tantes et les cousins. Nous avons commencé vers 13 heures, nous avons déjeuné, fait des jeux et d’autres activités, puis nous avons dîné, et lorsque nous sommes rentrés à la maison, il était 23 h 30. J’étais un peu fatiguée, mais c’était très amusant de parler avec d’autres membres de la famille. J’ai aussi eu le temps de leur enseigner l’origami de grues. C’était un peu difficile à enseigner parce que je ne sais pas comment décrire et expliquer en français, mais c’était bien.

Un autre jour, je suis allée au cinéma pour la première fois en France. C’était avec ma sœur d’accueil et ses amis. Même si le film était en français, je pense que j’ai compris la majorité de son histoire, donc je suis contente.

Un autre jour, je suis allée chez mon amie. Nous avons joué à un jeu où nous devions décrire un mot dans une phrase ou imiter quelque chose pour que l’autre personne puisse le deviner. Ce n’était pas très facile parce que je ne connais pas beaucoup de mots en français, mais c’était très amusant. C’était très drôle d’essayer d’imiter des choses comme les rats par exemple. Nous nous sommes aussi promenés vers chez elle. Il y avait un grand champ de maïs. C’était très joli. Après, nous avons fait des gaufres ensemble et c’était délicieux.

Le deuxième week-end, ma famille d’accueil et moi sommes allés à La Rochelle, où vivaient leurs grands-parents. Nous nous sommes promenés dans la ville. Il y avait une galerie d’art, alors nous nous y sommes arrêtés. Il y avait beaucoup de belles peintures. Ma mère d’accueil m’a dit que beaucoup de rues à La Rochelle ont des arches sur le toit et que c’est génial parce qu’on ne se mouille pas quand il pleut. Nous avons rejoint leurs grands-parents et nous sommes allés dans la partie du port où il y a le plus de monde et beaucoup de magasins. Il y a une grande horloge qui a longtemps servi de point de rencontre. Il y a aussi des tours qui sont le symbole de la ville.

La dernière grande activité que j’ai faite a été d’aller à Poitier avec mes sœurs d’accueil. La ville est très petite et il n’y a pas beaucoup de magasins ou de boutiques à distance de marche. Nous avons donc pris un train pendant environ 20 minutes pour nous rendre dans une ville plus grande. Il y a une rue pleine de magasins et un petit centre commercial. Il y a longtemps que je n’avais pas fait de shopping, c’était donc un très bon moment. Les magasins étaient déjà dans un esprit de Noël. Je suis très impatiente pour Noël !

Les autres jours, je me suis reposée et j’ai fait mes devoirs ou j’ai lu. J’ai commencé à lire des livres en français et je progresse petit à petit.

Ce que j’ai adoré pendant ces vacances, c’est que nous avons regardé beaucoup de films, presque tous les soirs. Je pense que c’est un bon moment en famille et que c’est très agréable.

Je suis un peu triste de retourner à l’école après deux semaines de vacances, mais je vais essayer de m’amuser à l’école.

Merci beaucoup de m’avoir lue !

<ENGLISH >

Hi! This is K.  From October 19th to November 3rd, I was on fall break. I had lots of fun during my vacation so I am going to share about them.

On the first day of the vacation, there was a big family gathering. It was at a rented small party room and there were the host family’s grandparents, aunts and uncles, and cousins. We started at around 1 pm and had lunch, did some games and other activities, and dinner and by the time we went home it was 11:30 pm. I was a bit tired but it was still lots of fun being able to talk with other family members. I also had a chance to teach origami cranes. It’s pretty difficult to teach because I don’t know how to describe and explain in French but it was fun.

On another day, I went to the movie theater for the first time in France. It was with my host sister and her friends. Even though the movie was all French, I think I understood the main plot, so I am happy about that.

Another day, I went to my friend’s house. We played a game where we had a word that we needed to describe in a phrase or imitate so the other person could guess it. It wasn’t very easy because I don’t know a lot of words in French but it was so much fun. It was very funny trying to imitate things like rats for example. We also walked around the neighborhood where there is a big cornfield and it was very pretty. After, we made waffles together and it was very delicious and fun.

On the second weekend, my host family and I went to La Rochelle, where one of the grandparents lived. We walked around the town and there was an art gallery so we stopped by. There were lots of beautiful pieces. According to my host mother, a lot of the sidewalks in La Rochelle have these arches on the roof. They said it is great because you won’t get wet when it rains. We met up with the grandparents and went to the port area where there were more people and lots of stores. There is a big clock that was used as a meet-up spot for a long time. And there are these towers that are the symbol of this town.

The last big activity I did was go to Poitier with my host sisters. My town is very small and there aren’t much stores or malls within walking distance. So, we took a train for about 20 minutes and went to a bigger town. There is a street full of stores and also a small mall. I haven’t been shopping for a long time so it was a great time. The stores were already in the Christmas spirit and it got me very excited for Christmas.

On other days, I usually rested and did some homework or readings. I have started reading French books and I am slowly making progress. Something I loved during this vacation is that we watched a lot of movies, almost every night. I think it is a great family time and it is lots of fun.

I am a little sad to be going back to school after a 2-week break but I am going to try to have fun at school.

Thank you for reading my report!

こんにちは!Kです。10月19日から11月3日まで秋休みでした。休みの間に何をしたか紹介したいと思います。

初めに、大きな家族の集まりがありました。小さいパーティールームを借りて、ホストファミリーの祖父母、叔父叔母、いとこたち集まりました。13時ごろから始まり、昼食、ゲームなどのアクティビティをして夕食をとり、家に帰る頃には23時半になっていました。少し疲れましたが、たくさんの方と話すことができてとても楽しかったです。さらに、折り鶴を教えることができました。フランス語での説明の仕方がわからないので、教えるのは難しかったですが、楽しい時間を過ごすことができました。

この休みの間、フランスで初めて映画館に行きました。ホストシスターとその友達と一緒に行きました。映画はすべてフランス語でしたが、大まかな内容は理解できたと思うので嬉しかったです。

別の日には学校の友達の家に行きました。まず、ある単語を一文で表現したり、もの真似をしたりして、相手がその単語を当てられるようにするゲームをしました。私はフランス語の単語をあまり知らないので、少し難しいときもありましたが、とても楽しいゲームでした。特に、ネズミの真似などをするのはとても面白かったです。友達の家の近所に大きなトウモロコシ畑があり、その周りを散歩しました。自然豊かでとてもきれいでした。最後に、一緒にワッフルを作りました。とてもおいしくできました。

週末にはホストファミリーと一緒に祖父母の住むラ・ロシェルという町に行きました。町を歩いていたらアートギャラリーがあったので、そこに寄り、きれいな作品をたくさん観ました。また、ホストマザーによると、ラ・ロシェルの歩道は屋根の上にアーチがあるところが多いそうです。これは雨が降っても濡れないからとても良いと思いました。お昼に、ホストファミリーの祖父母と合流し、港の近くに行きました。人が多く、お店がたくさんあり、歴史もありきれいな町でした。大きな時計台があり、昔から待ち合わせ場所として使われていたらしいです。さらに、この町のシンボルである塔も見ました。

最後の週末には、ホストシスターたちとポワティエに行きました。私の住む町はとても小さく、家から歩ける距離にはあまりお店やショッピングモールがあまりないので、約20分くらい電車に乗り、大きな町に行きました。お店がたくさんある通りと小さなモールがあります。しばらく買い物に出かけていなかったので、とても楽しかったです。お店はすでにクリスマスの雰囲気で、クリスマスが待ち遠しくなりました。

他の日は家でゆっくり休んで、宿題や読書をしました。今、フランス語の本を読み始めて、少しずつ進んでいます。この休みの間とても気に入ったことは、毎晩のようにホストファミリーと一緒に映画をたくさん観たことです。とても楽しかったです。

今週から2週間のお休みが終わり、学校に戻るのは少しつらいですが、がんばります!最後まで読んでくださりありがとうございました。

 

 

一覧へ戻る